Sunrise Medical Zippie Z-Bop Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Sunrise Medical Zippie Z-Bop herunter. Sunrise Medical Zippie Z-Bop User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 88
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Z-Bop
Improving People’s Lives
Owner’s Manual
Zippie
®
Z-Bop
SUPPLIER: This manual must be given to the rider of this wheelchair.
RIDER:
Before using this wheelchair read this entire manual and save
for future reference.
Mode d’emploi
Zippie
®
Z-Bop
FOURNISSEUR: Ce manuel doit être remis à l’utilisateur / utilisatrice de ce
fauteuil roulant.
UTILISATEUR / UTILISATRICE : Avant d’utiliser ce fauteuil roulant, lisez
entièrement ce manuel et conservez le pour le consulter ultérieurement.
Manual de
Instrucciones
Zippie
®
Z-Bop
DISTRIBUIDOR: Este manual debe ser entregado al pasajero de esta silla
de ruedas.
PASAJERO: Antes de usar esta silla de ruedas, lea este manual en su totali-
dad y guárdelo para futura referencia.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Improving People’s Lives

Z-BopImproving People’s LivesOwner’s ManualZippie®Z-BopSUPPLIER: This manual must be given to the rider of this wheelchair.RIDER: Before using this wh

Seite 2

932213 Rev. C10ENGLISHVI. U. WHEELCHAIR LIFTSWARNINGWheelchair lifts are used in vans, buses, and buildings tohelp you move from one level to another.

Seite 3 - II. TABLE OF CONTENTS

932213 Rev. C11ENGLISHVII. WARNINGS: COMPONENTS & OPTIONSVII. WARNINGS: COMPONENTS & OPTIONSWARNINGNote: If you use parts or make changes not

Seite 4 - III. YOUR CHAIR AND ITS PARTS

932213 Rev. C12ENGLISHVII. O. WIRINGWARNINGNever pull on cables directly. This can result in wiresbreaking inside the connector or harness. To remove

Seite 5 - Q-NOTE– Where they apply

932213 Rev. C13ENGLISHVII. R. TRANSIT OPTIONWARNING1. Use only Wheelchair Tiedownand Occupant RestraintSystems (WTORS) whichmeet the requirements of S

Seite 6

932213 Rev. C14ENGLISHVIII. SET-UP, ADJUSTMENT & USEVIII. SET-UP, ADJUSTMENT & USENOTES: 1. Work Surface For Set-Up: Use a flat surface, such

Seite 7

932213 Rev. C15ENGLISHVIII.A. BATTERY REMOVAL (Figures 1, 2 & 3)To remove the batteries for transporting or servicing:1. Remove Batteriesa.Remove

Seite 8

932213 Rev. C16ENGLISHVIII.D. POWER BASE SHROUD REMOVALThe plastic protective shroud can be removed for adjustment or servicing.1. Remove Colored Shro

Seite 9

932213 Rev. C17ENGLISHVIII.F. BACKREST1. To Secure The Backrest For Operation:a) Lift backrest to upright position.b)When secured, backrest pin will l

Seite 10 - 932213 Rev. C

932213 Rev. C18ENGLISHVIII.J. COMPOSITE FOOTPLATE (Fig. 12)1. Height Adjustment a) Remove retaining bolts in the frame tube (A).b)Slide footplate and

Seite 11

932213 Rev. C19ENGLISHVIII.N. PLATFORM FLIP-UP FOOTPLATE (Fig. 17)1. Height Adjustment a) Remove retaining bolts in the frame tube (A).b)Slide footpla

Seite 12 - (Power base only)

932213 Rev. C2ENGLISHI. INTRODUCTIONUSER WARNINGWARNINGAttention wheelchair users, do not operate this wheel-chair without first reading the owner’s m

Seite 13 - (optional) (Manual Carrier)

932213 Rev. C20ENGLISHVIII.Q. TO ADJUST THE HEIGHT OF THE JOYSTICK OR ENHANCED DISPLAY (Fig. 23)1.Loosen the two Socket Head screws (E).2. Slide the c

Seite 14 - TOOLS YOU WILL NEED

932213 Rev. C21ENGLISHVIII.V. MANUAL CARRIER (optional) (Figures 28 & 29)The manual carrier is an optional accessory that can be used in place of

Seite 15 - (Seat Frame)

932213 Rev. C22ENGLISHIX. POWER BASE OPERATING GUIDEIX. POWER BASE OPERATING GUIDEA. CIRCUIT BREAKERS 1. Notes: Your Zippie Z-Bop has a circuit breake

Seite 16 - D. POWER BASE SHROUD REMOVAL

932213 Rev. C23ENGLISHIX.• acceleration rate• deceleration rate• turn acceleration• turn deceleration•forward speed (max & min)• reverse speed (ma

Seite 17 - F. BACKREST

932213 Rev. C24ENGLISHIX.6. Mode Button (J) and Mode Switch (option)The mode button and mode switch allow you to select from 4 (four) different progra

Seite 18 - M. 90º FOOTBOARD (Fig. 16)

932213 Rev. C25ENGLISHX. BATTERIESX. BATTERIESA. INTRODUCTION 1. Notes:• Batteries supply the power for your chair. They contain afinite amount of ene

Seite 19 - (Figs 19, 20, 21, 22)

932213 Rev. C26ENGLISHX.PROHIBITED!2. Never touch the charger after it is connected to an electricaloutlet. This may cause electrical shock.PROHIBITED

Seite 20 - (Figs. 26 & 27)

932213 Rev. C27ENGLISHXI. MAINTENANCEXI. MAINTENANCEA. NOTES 1. Proper maintenance will improve performance and extendthe useful life of your chair. 2

Seite 21 - W. CHECK-OUT

932213 Rev. C28ENGLISHXI.J. TOOLS YOU WILL NEED 1. Basic Tool Kit: To set-up, adjust and maintain your chair you will need the follow-ing tools: •3mm

Seite 22 - (Optional)

932213 Rev. C29ENGLISHXII. SUNRISE LIMITED WARRANTYXII. SUNRISE LIMITED WARRANTYZIPPIE Z-BOP1. LIMITED WARRANTYSunrise Medical warrants components of

Seite 23 - G. JOYSTICK ASSEMBLY

932213 Rev. C3ENGLISHII. TABLE OF CONTENTSII. TABLE OF CONTENTSI. INTRODUCTION ... 2II. TABLE OF C

Seite 24 - I. MOTOR LOCKS

932213 Rev. C30FRANÇAISI. INTRODUCTIONMISE EN GARDE À L'INTENTION DE L’UTILISATEURAVERTISSEMENTNous conseillons aux utilisateurs de ce fauteuil r

Seite 25 - Refer to wiring diagram for

932213 Rev. C31FRANÇAISII. TABLE DES MATIÈRESII. TABLE DES MATIÈRESI. INTRODUCTION ... 30II. TABLE

Seite 26

932213 Rev. C32FRANÇAISIII. VOTRE FAUTEUIL ET SES PIÈCESIII. VOTRE FAUTEUIL ET SES PIÈCES1. Accoudoir à une tige et à hauteurréglable2. Levier de comm

Seite 27

932213 Rev. C33FRANÇAISIV. NOTICE – À LIRE AVANT TOUTE UTILISATIONIV. NOTICE - À LIRE AVANT TOUTE UTILISATIONA. CHOISISSEZ LE FAUTEUIL ET LESOPTIONS D

Seite 28 - I. MAINTENANCE CHART

932213 Rev. C34FRANÇAISV. INTERFÉRENCE ÉLECTROMAGNEETIQUE (EMI)• Radios utilisées par les agences de sécurité, par les pompierset la police• Téléphone

Seite 29

932213 Rev. C35FRANÇAISV.• Commutateur ruban• Interrupteur disque• Bouton compagnon• Commutateur à micropression•Commutateur Penta• Commutateur à osci

Seite 30 - FRANÇAIS

932213 Rev. C36FRANÇAISVI.verts de l’indicateur de charge s’allument lorsque la batterieest chargée. Les voyants jaunes indiquent que le niveau dechar

Seite 31 - II. TABLE DES MATIÈRES

932213 Rev. C37FRANÇAISVI.• Séchez votre fauteuil dès que possible s'il est mouillé ou sivous le nettoyez à l'eau.2. Avancez lentement et r

Seite 32 - ZIPPIE Z-BOP

932213 Rev. C38FRANÇAISVI.poids peut varier lorsque vous vous habillez ou changezde vêtements dans ce fauteuil. Pour stabiliser le fauteuil,tournez le

Seite 33

932213 Rev. C39FRANÇAISVI.3. Aux changements d'inclinaison sur une pente (ou un rebord,une bosse ou un creux). Ils peuvent causer une chute ou un

Seite 34

932213 Rev. C4ENGLISHIII. YOUR CHAIR AND ITS PARTSIII. YOUR CHAIR AND ITS PARTS1. Single-post, height-adjustable armrest2. Controller joystick3. Seat

Seite 35

932213 Rev. C40FRANÇAISVII. AVERTISSEMENTS : COMPOSANTS ET OPTIONS1. Utilisez uniquement les attaches fournies par Sunrise.2. Si des boulons ou vis se

Seite 36

932213 Rev. C41FRANÇAISVII.4. Ne gonflez jamais un pneu de votre fauteuil à la pompe à aird’une station-service. Ces pompes distribuent de l'air

Seite 37

932213 Rev. C42FRANÇAISVII.asseyez sur le fauteuil ou que vous le quittez.3. Une pression de pneu arrière trop basse peut faire glisser ledispositif d

Seite 38

932213 Rev. C43FRANÇAISVIII. MONTAGE, RÉGLAGE ET UTILISATIONVIII. MONTAGE, RÉGLAGE ET UTILISATIONNOTES : 1.Surface de travail pour l’installation : Ut

Seite 39

932213 Rev. C44FRANÇAISVIII.A. RETRAIT DES BATTERIES(Figures 1, 2 et 3)Pour retirer les batteries en vue du transport ou de l’entretien :1. Retirer le

Seite 40 - (fauteuil manuel uniquement)

932213 Rev. C45FRANÇAISVIII.D. RETRAIT DE LA HOUSSE (Réglage de la hauteur du siège électrique)La housse de protection en plastique peut être enlevée

Seite 41

932213 Rev. C46FRANÇAISVIII.F. DOSSIER1. Fixation de dossier avant d'utiliser le fauteuil :a) Levez le dossier jusqu’en position verticale.b)Une

Seite 42 - (en option)

932213 Rev. C47FRANÇAISVIII.J. SEMELLE COMPOSITE (Fig. 12)1. Réglage de la hauteura) Retirez les boulons de fixation du montant de l'armature (A

Seite 43 - OUTILLAGE REQUIS

932213 Rev. C48FRANÇAISVIII.N. SEMELLE À PLATE-FORME RABATTABLE (Fig. 17)1. Réglage de la hauteura) Retirez les boulons de fixation du montant de l&a

Seite 44

932213 Rev. C49FRANÇAISVIII.Q. POUR RÉGLER LA HAUTEUR DU LEVIER DE COM-MANDE OU DU DISPOSITIF D’AFFICHAGE AMÉLIORÉ(Fig. 23)1. Desserrez les deux vis à

Seite 45 - E. VÉRIFICATIONS

V. EMI (ELECTROMAGNETIC INTERFERENCEV. EMI (ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE)WARNINGHeed all warnings to reduce the risk of unintendedbrake release or cha

Seite 46 - F. DOSSIER

DisjoncteurA932213 Rev. C50FRANÇAISVIII.V. SUPPORT MANUEL (optional) (Figures 28 & 29)Le support manuel est un accessoire optionnel qui peut rempl

Seite 47 - (Fig. 16)

b. Tirez vers l’arrière les poignées de desserrage des freins.2. Enclenchez les mécanismes de blocage du moteura)À l’arrière du fauteuil, vous trouver

Seite 48 - (Fig. 19, 20, 21, 22)

932213 Rev. C52FRANÇAISIX.F. DISJONCTEURSVotre Quickie Rhythm est équipé d'un seul disjoncteur.• Dans le cas improbable d’un court-circuit ou d’u

Seite 49 - (Fig. 25)

7. Levier de commande (E)Le levier de commande contrôle la direction et la vitesse de votre fauteuil. Mettez le fauteuilsous tension et orientez le le

Seite 50 - Disjoncteur

932213 Rev. C54FRANÇAISX. BATTERIES2. Attention – Pour éviter d’endommager le chargeur : • Ne l’exposez jamais à la pluie ou à la neige. • Ne débranch

Seite 51

932213 Rev. C55FRANÇAISX.D. BRANCHEMENT DES BATTERIES DANSLEUR LOGEMENTAVERTISSEMENT1. Chaque batterie peutpeser jusqu’à 20.4 kg(45 lb). Veillez àévit

Seite 52 - G. LEVIER DE COMMANDE

932213 Rev. C56FRANÇAISXI. ENTRETIEN3. Portez toujours des gants en caoutchouc et deslunettes de sécurité pour manipuler les batteries.1.Périodicité d

Seite 53

932213 Rev. C57FRANÇAISXI.F. RÉPARATION OU REMPLACEMENTD’UN PNEUAVERTISSEMENTUne pression d’air résiduelle dans les pneus peut causerdes blessures gra

Seite 54

932213 Rev. C58FRANÇAISXII. GARANTIE LIMITÉE SUNRISE3. NOTRE RESPONSABILITÉNotre seule responsabilité est de réparer ou de remplacer lespièces couvert

Seite 55 - Reportez-vous au schéma

932213 Rev. C59ESPAÑOLI. INTRODUCCIÓNADVERTENCIA PARA EL USUARIOADVERTENCIAAtención usuarios de sillas de ruedas: no use esta sillade ruedas sin haber

Seite 56

932213 Rev. C6ENGLISHV. 2. The higher the immunity level, the less the risk of EMI. It isbelieved that a 20 V/m immunity level will protect the powerw

Seite 57 - À VÉRIFIER…

932213 Rev. C60ESPAÑOLII. ÍNDICEII. ÍNDICEI.INTRODUCCIÓN...59II. ÍNDICE ...

Seite 58

932213 Rev. C61ESPAÑOLIII. SU SILLA Y SUS PARTESIII. SU SILLA Y SUS PARTES1. Reposabrazos de altura ajustable deposte sencillo2.Palanca de mando contr

Seite 59

932213 Rev. C62ESPAÑOLIV. AVISO - LEA ESTO ANTES DE USAR LA SILLAIV. AVISO - LEA ESTO ANTES DE USAR LA SILLAA. SELECCIONE LA MEJOR SILLA YOPCIONES DE

Seite 60 - II. ÍNDICE

932213 Rev. C63ESPAÑOLV.2. Entre más alto es el nivel de inmunidad, es menor el riesgode EMI. Se cree que un nivel de inmunidad de 20 V/m prote-gerá a

Seite 61 - III. SU SILLA Y SUS PARTES

932213 Rev. C64ESPAÑOLVI. ADVERTENCIAS GENERALESVI. ADVERTENCIAS GENERALESADVERTENCIAObedezca todas las advertencias de esta sección. Si nolo hace, pu

Seite 62

932213 Rev. C65ESPAÑOLVI.2. Proceda lentamente y tenga más cuidado si debe usar su sillasobre una superficie húmeda o resbalosa. • Hágalo solamente s

Seite 63

932213 Rev. C66ESPAÑOLVI.L. CENTRO DE EQUILIBRIOADVERTENCIAEl punto donde esta silla se volcará hacia delante, atráso lateralmente depende de su centr

Seite 64

932213 Rev. C67ESPAÑOLVI.2. Muévase siempre en una línea tan recta como le sea posible,tanto subiendo como bajando.• No “corte esquinas” en un plano

Seite 65

932213 Rev. C68ESPAÑOLVI.V. ACERAS Y ESCALONES SENCILLOSADVERTENCIA1. Para subir o bajar una acera, un solo escalón u otro obstácu-lo, se recomienda u

Seite 66

932213 Rev. C69ESPAÑOLVII.cuidado de la salud para saber si necesita tal dispositivo. 3. El cinturón debe estar ajustado, pero no tanto que interfiera

Seite 67

932213 Rev. C7ENGLISHVI. GENERAL WARNINGSVI. GENERAL WARNINGSWARNINGHeed all warnings in this section. If you fail to do so afall, tip-over or loss of

Seite 68 - (silla manual solamente)

932213 Rev. C70ESPAÑOLVII.P. INCLINACIÓN MANUALADVERTENCIA1. Funcionamiento•Tenga cuidado cuando maneje esta silla de ruedas enposición inclinada. • N

Seite 69 - (Base eléctrica solamente)

932213 Rev. C71ESPAÑOLVII.U. TUBOS CONTRA VOLCADURAS(opcionales) (Silla manual)ADVERTENCIALos tubos contra volcaduras pueden ayudar a evitar que su si

Seite 70

932213 Rev. C72ESPAÑOLVIII. PREPARACIÓN, AJUSTE Y USOVIII. PREPARACIÓN, AJUSTE Y USONOTAS: 1.Superficie de Trabajo para la Preparación: Use una superf

Seite 71 - ADVERTENCIA

932213 Rev. C73ESPAÑOLVIII.A. REMOCIÓN DE LAS BATERÍAS (Figuras 1, 2 y 3)Para remover las baterías para transportar la silla o darle mantenimiento:1.

Seite 72 - HERRAMIENTAS NECESARIAS

932213 Rev. C74ESPAÑOLVIII.D. REMOCIÓN DE LA CUBIERTA (Base eléctrica)La cubierta protectora de plástico puede quitarse para ajustarla o darle servic

Seite 73 - (Base eléctrica)

932213 Rev. C75ESPAÑOLVIII.F. RESPALDO1. Para asegurar el respaldo para el funcionamiento:a) Levante el respaldo hasta la posición vertical.b)Cuando s

Seite 74 - E. REVISIÓN

932213 Rev. C76ESPAÑOLVIII.J. ESTRIBO COMPUESTO (Fig. 12)1. Ajuste de la alturaa) Retire los pernos de retención del tubo del bastidor (A).b)Deslice e

Seite 75 - F. RESPALDO

932213 Rev. C77ESPAÑOLVIII.N. ESTRIBO DE PLATAFORMA ELEVABLE (Fig. 17)1. Ajuste de la alturaa) Retire los pernos de retención del tubo del bastidor (A

Seite 76 - (Figs. 13 y 14)

932213 Rev. C78ESPAÑOLVIII.Q. PARA AJUSTAR LA ALTURA DE LA PALANCA DEMANDO O LA PANTALLA OPTIMIZADA (Fig. 23)1.Afloje los dos tornillos de cabeza huec

Seite 77 - (Figs. 19, 20, 21, 22)

932213 Rev. C79ESPAÑOLVIII.V. SILLA MANUAL (optional) (Figures 28 & 29)La silla manual es un accesorio opcional que puede utilizarse en lugar de l

Seite 78 - (Figs. 26 y 27)

932213 Rev. C8ENGLISHVI. WARNINGExtra caution should be used when employing the discswitch or the proximity head array as control devices.These two de

Seite 79 - Interruptor

932213 Rev. C80ESPAÑOLIX.1. Liberar los Seguros del Motora. En la parte posterior de la silla encontrará dos palancas marcadas en color rojo.b. Tire d

Seite 80 - (Opcionales)

932213 Rev. C81ESPAÑOLIX.F. INTERRUPTORES DE CIRCUITOSu silla de ruedas Quickie Rhythm tiene un solo interruptor de circuito.• En el poco probable cas

Seite 81 - F. INTERRUPTORES DE CIRCUITO

932213 Rev. C82ESPAÑOLIX.7. Palanca de Mando (E)La palanca de mando controla la dirección y velocidad de su silla. Encienda la silla y mueva lapalanca

Seite 82 - I. SEGUROS DEL MOTOR

932213 Rev. C83ESPAÑOLX. BATERÍAS• Nunca exponga el cargador a la lluvia o nieve. • Nunca desenchufe el cargador tirando del cordón eléctrico.Esto dañ

Seite 83 - HÚMEDAS SIN SELLAR)

932213 Rev. C84ESPAÑOLX.4. Antes de trabajar alrededor de las baterías, quítesetodos los artículos personales de metal, como collares,anillos, relojes

Seite 84 - Consulte el diagrama de

932213 Rev. C85ESPAÑOLXI. MANTENIMIENTO1. Programa de Mantenimiento: Éste varía para los diferentes tipos de baterías. Siga siempre lasinstrucciones i

Seite 85

932213 Rev. C86ESPAÑOLXI.F. PARA REPARAR O REEMPLAZAR UNARUEDAADVERTENCIALa presión del aire residual en las ruedas puede provo-car una lesión severa.

Seite 86 - REVISE

932213 Rev. C87ESPAÑOLXII. GARANTÍA LIMITADA DE SUNRISE3. LO QUE HAREMOSNuestra única responsabilidad es reparar o reemplazar las partescubiertas. Est

Seite 87

Sunrise Medical Inc.7477 East Dry Creek ParkwayLongmont, Colorado 80503 USA(800) 333-4000In Canada (800) 263-3390www.sunrisemedical.com©2007 Sunrise M

Seite 88

932213 Rev. C9ENGLISHVI. 2. Use extreme care until you know the balance points of thischair and how to avoid a fall or tip-over. 3. Use anti-tip tubes

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare